经历了羽生结弦在发布会的表白,使得后面的日媒采访是围绕着我和羽生结弦的恋情。
而开头就意思意思的问了羽生结弦几句奥运会的话,随后直奔主题的问恋情的事情。
果然八卦这东西是所有人都会八卦的,尤其还是这么大的一个八卦。
而最后一个的日媒采访,是直接跳过了对羽生结弦的奥运会采访,直接请我也上台,和羽生结弦坐在一起。
就这样我拿着一大袋的巧克力坐在了羽生结弦的身边。
日本记者“今日は2月14日、バレンタインデー、叶由由さんが持っているチョコレートは羽生くんにあげたものですか?”
(今天是2月14日情人节,叶由由由小姐带的巧克力是给羽生的吗?)
我听着是犹豫了一下,随后用日语回答着。
叶由由“私はチョコレートを2つ作りました。1つは義理で、もう1つは本命で、他のチョコレートは情熱的な選手たちがあげました。”
(我做了两个巧克力。一个是义理,另一个是本命,其他的巧克力是热情的运动员们给的。)
说完我将那一大袋的巧克力给了羽生结弦。
叶由由“自分で探してください。”
(自己找找。)
羽生结弦还真的开始找了起来,而日本记者是问出了一个羽生结弦在给我戴上求婚戒指的时候问我的问题。
日本记者“でもこれで叶由由さんの魅力が见えて、こんなにたくさんのチョコレートをもらうことができて、すべて男子学生が送ったのですか?”
(不过这样就能看出叶由由小姐的魅力,能收到这么多巧克力,都是男生送的吗?)
叶由由“いいえ、女の子もいます。私は小さい頃から男女が殺した人で、女の子のラブレターを受け取ったことがあります。”
(不,也有女孩子。我从小就是男女杀手,也是有收到过女孩子的情书。)
对方听到了这话是瞪大了眼睛,随后轻咳了一声,回归了正轨中。
日本记者“あの叶由由さんは花滑りについて知っていますか。”
(那叶由由小姐对花滑了解吗?)
叶由由“知りません、私は知りません、しかし、私はピンポンを知っています。”
(不知道,我不知道,但是,我知道乒乓球。)
叶由由“最も崇拝している人はマロン。”
(最崇拜的人是马龙。)
我说着是激动了起来,正要继续的说下去,羽生结弦的声音就响了起来。
羽生结弦“見つけた。”
(找到了。)
日本记者“こんなに早く、羽生くんと叶由由さんの間には心が通じ合っているようです。”
(这么快,羽生君和叶由由小姐之间似乎心灵相通呀。)
羽生结弦“いいえ、この2つの包装が一番醜いです。”
(不,是这两个包装最丑。)
我清楚点看到那个日本记者在听到了羽生结弦的这话是哽了一下的,但是看了我一眼之后,是开始找补。
日本记者“でもこれも叶由由さんが丁寧に包装してくれた。”
(但是这个也是叶由由小姐精心包装的。)
我摇摇头,说了一句英文。
叶由由“No, I'm very perfunctory.”
(不,我非常敷衍。)
那个时候我做好两份巧克力都困的要命,还什么包装,随随便便的包起来就是了,反正后面都要被羽生结弦吃进肚子里。
日本记者“……”
日本记者“でも叶由由さんも気があって、わざわざチョコレートを2つ用意してくれました。”
(但是叶由由小姐也很在意,特意准备了两份巧克力。)
话音刚刚落下,一旁的羽生结弦是念出了我备注在义理巧克力包装背面上的字,还贴心的用日语念了出来。
羽生结弦“この義理のチョコレートはデフチョコレートが溶けて再鋳造されているので、チョコレートはデフの所有です。”
(此义理巧克力为德芙巧克力融化重铸,所以巧克力为德芙所有。)
日本记者“……”
那日本记者是再一次被羽生结弦哽住了,半响之后是吐出了一句话来。
日本记者“特別だね。”
(真是特别。)
…………
叶由由搞了一黑柚囚禁番,但是后面翻车了,黑柚就黑了一半。